顶]献给为了生活放下吉它的那些人 !为逝去的理想,为追回不得的青春~~~~~~~~~

上一篇 / 下一篇  2007-11-08 17:09:52 / 天气: 晴朗 / 心情: 郁闷 / 精华(3) / 置顶(1)

3G365社区门户;q5RL Q*q*Rzh


3b%gZ8aFvC$GK0l0Flash:Kurumi

$L F%e SZ,Qa0

-y5t URJ,E MJ%E#u03G365社区门户%t3L7o7xsS$Y5F `$P2A"V2]
Flash:km3G365社区门户!|0m0R T7W[)w

(f3G I4f$h"kIj0所有有过梦想的哥们,如果你们相信我,请下载,并聆看下面这条MTV,老实说,我看完之后,哭了。这首歌不但在台湾,在韩国,在原创地日本,甚至在美国,都有人争相传颂。3G365社区门户L3oONK6B
这是看过浦泽直树的二十世世少年的人们,都会知道的创意,这是活过六零年的摇滚乐、七零年的校园民歌,八零年的重金属,活过这些世代的乐迷们,都曾在夜梦中亲历过的梦境,第一次,有人把它这样作成MTV,这是写给「我们」的歌。
vPia,@0  若你,也是「我们」中的一员,看完,请放心大胆地哭吧。3G365社区门户N"r S-^y3V*w
  为逝去的理想,为追回不得的青春,为我们贫瘠懦弱的现在,流两滴珍贵的眼泪。
*H9Q5_s r7[Q0  若是你流不出来,只有两个可能,一个,是你太年轻了,未经世事,一个,就是你已经忘记了世间最重要的一件东西。你已经被生活打败了。生活已经剥夺了你身体里面,最宝贵、最温暖,最重要的一块。在这样的夜里,看完之后,请想着,这个世界上那些你告别过的人。你告别过的理想,你告别过的生活。他们,也许都还在呢。3G365社区门户O1u WgVl;Y-U
  这首MV的內容大概是說4個中年男人,生活過的都不算很好,某一天又重聚在一起圓年輕時後演唱的夢想的故事,最後他們演出了幾場,夢也圓了,團長在河堤旁把寫有他們的團名「Mr. Adult」的紙團丟棄,心滿意足的向夕陽走去。這時有個年輕人撿到這個紙團,上面有個打了叉的Mr.Children團名,這年輕人轉身離去,字幕打出...1989年,Mr. Children成軍前一日...3G365社区门户 R Ec5W!oRr
  這四個中年男子,主唱兼吉他手某一天在樂器行櫥窗看見一把吉他,喚醒了他年輕時的夢,他拼了命在家裡作曲,眼前浮過的是往日妻子女兒的歡樂時光,如今只剩一人獨做飯桌前吃飯,經過一番努力,曲子終於寫好,他迫不及待的衝到經營拉麵店的老友店裡彈給他聽,Bass手拉麵店老闆聽著聽著斗大的淚珠從眼眶就滾出來;這是一首對生活感到無奈,但是又鼓舞人們應該勇敢的面對明天努力活下去的歌,兩人唱完後十分興奮,趕忙聯絡昔日樂團夥伴,胖子鼓手在工地接到電話也是急忙趕來,聽完亦是淚流滿面,第二吉他手開了家雜貨店,雖然接到電話,但是被老婆給按掉了,他一邊背著孩子,一邊拿起他的吉他...
e}.wo5Js D03G365社区门户%nTBNf$Q7p:[Q%DX
另三人在拉麵店等待著,直到深夜一點;第二吉他手忍不住從床上爬起來,拎著他的吉他衝到拉麵店,四人一見緊緊擁抱在一起,開始了他們的演奏生涯。他們從社區老人活動中心,演唱到媽媽音樂胎教教室,最後在結婚禮堂演出,雖然也沒有引起多大的共鳴,但是四人也已心滿意足。
_I8n@7K${1kK7A0看著主唱老頭用力的跟著輕快節奏的歌曲唱著,畫面給人的感受很深。MV裡面分鏡、取景、光線及色調,都非常用心,雖然解析度不高,但是可以看出畫質非常好,真是羨慕日本市場廣大,拍MV可以花這麼大的心力。3G365社区门户)e? S]Yj S3EH
中文翻譯歌詞:
Q(k#dd*XBG#Q0(Kurumi)
8K'I;Ae\;C0作詩:櫻井和壽 作曲:櫻井和壽3G365社区门户1U$t\,Sq]4Rv
編曲:小林武史 & Mr.Children3G365社区门户.MG+ya\1X
喂~ Kurumi3G365社区门户.xg9w~lzw
這街道的景色在你的眼中是什麼模樣呢?3G365社区门户_H$s#W \#ac5O
現在的我看起來又是怎樣?3G365社区门户P \$E&F~G*f2b
喂~ Kurumi3G365社区门户 BL4{$p g;Q#@EcV` A
若是旁人的關心也讓你聽起來像挖苦似的
i^K!QjB3l0那個時候又該怎麼做才好呢?3G365社区门户@0k(zQ,w$W1`,U#U
只是回想起過去美好的一切
8P1DV]k ^!{,~5_(o4X0卻讓人的心情更自覺得瀕老
|Tph1W/W'n0在這樣的生活裡頭3G365社区门户V{6_ d]
如今 我正要動起來了
3h&_"J6aSEv(G'Z$M5F0因為我不想只做個齒輪而已啊
"v_ kJ5o&iT%^xiQm0伴隨希望的衍生而增加的失望3G365社区门户 A)z b E+}s3fx0iya&N
即使如此明天的內心依舊悸動
I2N4|\p5L$w0「究竟會發生什麼事呢?」
h7{k| n#\N(C0試著去想像看看吧3G365社区门户'Z'o l@!@
喂~ Kurumi
U/S2}w f BY _{0假使時間的河流會將一切給洗刷帶走的話3G365社区门户.r KEGU
那生存這件事就變得再容易不過了
i S0s9Fi4tY j0喂~ Kurumi
'w+E3q/X:jdY7Us W%E0在那之後我一次也不曾讓眼淚流下來3G365社区门户Z oapf V
可是 讓我能夠開懷真心的笑卻也很少
y? m_)?0c0YxP0不知在哪裡扣錯了
@;^#PuK{0發覺到的時候才知道多了一個鈕扣3G365社区门户;^C:m#Gql
就像這樣地要是能和 某個有多的鈕扣穴的人相遇3G365社区门户Y"V[Q9H2W7h
讓一切變得有意義就好3G365社区门户,G N"Zr u
伴隨邂逅的次數而增加的別離3G365社区门户 ]n4O:Gu
即使如此內心仍因希望而跳動
R9R \-oP_!b5y)Cc0每當在走過十字路口的時候3G365社区门户m.R9TSFe[ ]
難免也會有迷失方向的時候3G365社区门户N6oA6M1iZ.T W&F7I
總是乞望想擁有比眼前更多
(o}!pmU9X+k.Cd6Ss3~0為了追求那不變的愛而高歌
&U)V u+lHM]L9d0於是齒輪不停轉動
7EDy"c0S-Y0超過必要的負擔 讓齒輪一面發出嘎吱的聲響
1T?x%oK%jv(E)K Lj0伴隨希望的衍生而增加的失望
t!Vn p5s+f k0即使如此明天的內心依舊悸動
`l*?s"e'm7Q Z0「究竟會發生什麼事呢?」3G365社区门户B~+s @(O$x
試著去想像看看吧3G365社区门户.kh9GRUh8Ve4c N
伴隨邂逅的次數而增加的別離
^_ ^Q eu0即使如此內心仍因希望而跳動3G365社区门户a%x?3H3tva
現在已經不能夠回頭了啊3G365社区门户b5Y9g P U Q [/d
向前走吧 踏上沒有你的這条路3G365社区门户!R5@.dAu~7|^H$c

Gu2UD/s3R;C QR03G365社区门户-iP*c*R9F M+`

Y0J#e Kk[ N0
;?A.|2EpT?03G365社区门户{T+t'N$u
日文歌词:
QpX E{v3V0タ イ ト3G365社区门户h8A#WU ?Xe.dX&S
3G365社区门户akg6{2?2}2]"qc @ ^

IGXSY k1e~ bn0作詞者名 KAZUTOSHI SAKURAI3G365社区门户)Z2[4{~f(opy
作曲者名 KAZUTOSHI SAKURAI3G365社区门户n!V9W[6k&};|%xz
アーティスト名 Mr.Children3G365社区门户#^x0}b1t

YR4i?\K]03G365社区门户-[ u"zU5{
ねぇ くるみ
{ ^(i7~?_-Xa0この街の景色は君の目にどう映るの?3G365社区门户_M,i0[3GMY
今の僕はどう見えるの?3G365社区门户5I#iaJ$rTw
3G365社区门户DdzU(\*U

6[|R} S?%W;o+z0ねぇ くるみ
{x+U9TIH2L!DHAaZ0誰かの優しさも皮肉に聞こえてしまうんだ3G365社区门户 mA.U+^!C#Z
そんな時はどうしたらいい?
;v2d/xa)hbz{6|z)u6P03G365社区门户(Rq$`~*i5P^
3G365社区门户D0i3M3^_(MJ$H z
良かった事だけ思い出して3G365社区门户8a t3x|2j
やけに年老いた気持ちになる3G365社区门户]%O Z.`$K#h-Df
とはいえ暮らしの中で
R2Q9c0y~{/Rti9r0今 動き出そうとしている3G365社区门户"D gj8t4i M g
歯車のひとつにならなくてはなぁ3G365社区门户#x LX,Q'M X0Jus
希望の数だけ失望は増える3G365社区门户-k%d6d]7|/z ZT
それでも明日に胸は震える3G365社区门户$z9sn{ u
「どんな事が起こるんだろう?」
k^K%p2D*S k+`n4`0想像してみるんだよ3G365社区门户r `uQL-g
3G365社区门户H*h N0x1F f

A.{`&a@0ねぇ くるみ3G365社区门户.?j?!cf z e
時間が何もかも洗い連れ去ってくれれば3G365社区门户6r2kB|yq8|*U5j9l
生きる事は実に容易い3G365社区门户#T+AHn LS~*j

L$O+~O N(PG ^J03G365社区门户 V(WX;y(C&y
ねぇ くるみ
*iV2at$a6M;@3`E0あれからは一度も涙は流してないよ3G365社区门户Lqj T4fz
でも 本気で笑う事も少ない
qY.t2Ip$fy m^03G365社区门户:VX z UU
3G365社区门户$E,Bi~4O T;?V_9X
どこかで掛け違えてきて
:E[2\ B c0気が付けば一つ余ったボタン3G365社区门户-Ua2p T6h
同じようにして誰かが 持て余したボタンホールに3G365社区门户W`2f3} N&c
出会う事で意味が出来たならいい3G365社区门户a,Rs%dL*e TU
出会いの数だけ別れは増える3G365社区门户H]{&Y"Y Tu?n
それでも希望に胸は震える3G365社区门户 t&nu:q\"|5|*t
十字路に出くわすたび
,mj#pA A0sR0迷いもするだろうけど3G365社区门户 CJ%mq7W7W-u3W

f {&g7mO03G365社区门户 o(L9~4Su7H
今以上をいつも欲しがるくせに3G365社区门户n-[ZH{c(FOBc
変わらない愛を求め歌う
'tai9v1f0そうして歯車は回る3G365社区门户-VF:\6_p$A'| J\
この必要以上の負担に3G365社区门户P&Fl$`J;`3V
ギシギシ鈍い音をたてながら3G365社区门户 Cu#{ S#K/E#W&\
希望の数だけ失望は増える3G365社区门户w8Q4nmw.Wp@W,lt
それでも明日に胸は震える
T K`0F`0「どんな事が起こるんだろう?」3G365社区门户,G a,Wf4l
想像してみよう3G365社区门户V'V'`0m.nh
出会いの数だけ別れは増える
{)W^5KUwv;{]0それでも希望に胸は震える
qomY,u Q j0引き返しちゃいけないよね
*k)ztG4kZ tQG0進もう 君のいない道の上へ
)Q%^}W)mPl@0 3G365社区门户Rk&`E/frQ


TAG:

引用 删除 Guest   /   2008-09-12 16:52:44
佳音特[url=http://www.jiayinte.cn]北京翻译公司[/url]是一家专业的[url=http://www.jiayinte.com]北京翻译公司[/url],凭借卓越的翻译人才实力为您提供值得信赖的翻译服务。
佳音特[url=http://www.jiayinte.net]翻译公司[/url]专业[url=http://www.jiayinte.net]翻译[/url]团队,为您提供优质[url=http://www.jiayinte.net]翻译服务[/url].
北京佳音特[url=http://www.jiayinte.cn]翻译公司[/url]是一家标准化大型[url=http://www.jiayinte.com]翻译公司[/url]连锁机构,[url=http://www.jiayinte.cn]翻译[/url]速度快,质量好。
[url=http://www.fwcz.net/shanghai]上海翻译公司[/url] 是一家从事专业[url=http://www.jiayinte.net/fygs/]翻译[/url]服务的机构,[url=http://www.jiayinte.cn]翻译公司[/url]提供更加准确、快捷、高效的[url=http://www.jiayinte.com]翻译[/url]服务.
美伦[url=http://www.czfw.net/education]少儿英语[/url]坚持100%外教授课,坚持自然主义母语教学法,致力于让每个非英语国家的[url=http://www.czfw.net/education]英语学习[/url]者获得第二母语。
美伦(国际)[url=http://www.meilun88.com]翻译公司[/url]是经北京市工商局正式注册的专业性大型[url=http://www.meilun88.com]北京翻译公司[/url]。
北京佳音特[url=http://www.czfw.net]同声传译[/url] [url=http://www.jiayinte.com]翻译公司[/url]为客户提供专业的[url=http://www.czfw.net]同声翻译[/url]、[url=http://www.czfw.net]同传[/url]译员派遣、会议设备租赁等服务。
北京佳音特[url=http://www.jiayinte.net/fygs/]翻译公司[/url]是中国翻译行业规范化和标准化的[url=http://www.jiayinte.net/fygs/]翻译公司[/url]典范. [url=http://www.jiayinte.net/fygs/]翻译[/url]领域涵盖157个行业, [url=http://www.jiayinte.net/fygs/]翻译[/url]语言种类70多个.擅长[url=http://www.jiayinte.net/fygs/]同传翻译[/url],加急标书.
 

评分:0

我来说两句

显示全部

:loveliness: :handshake :victory: :funk: :time: :kiss: :call: :hug: :lol :'( :Q :L ;P :$ :P :o :@ :D :( :)

日历

« 2008-09-26  
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

数据统计

  • 访问量: 413
  • 日志数: 9
  • 建立时间: 2006-12-13
  • 更新时间: 2008-07-10

RSS订阅

Open Toolbar